Золотое время, или Почему мириться лучше под Новый год
«В общем, история такая: я поссорилась с лучшей подругой. И, казалось бы, что такого — мы и раньше с ней ссорились. Но в этот раз помириться как-то не получается. Хотя и сам предмет ссоры был несерьезным…
Марина , г. Псков»
Писем такого рода мы получаем довольно много. Но ответить на этот простой и вместе с тем сложный вопрос решили именно в декабрьском номере. Почему? Есть на то причины, читай — и узнаешь!
В целом, если ссора не носила непримиримый характер (скажем, речь не идет о мальчике, которого ты увела у подруги из-под носа), то и прекратить ее можно довольно легко. Просто надо подойти к подруге и сказать, что ты хочешь помириться. Да хоть «на мизинчиках», кому какое дело! Проблема заключается в том, что никто не желает идти на это первым. Ведь тогда получается, что ты вроде как признаешь свою неправоту…
Это и так, и не так. Если вина на тебе висит, то тогда уж лучше и повиниться, снять этот груз со своих плеч. В остальных случаях первым идет на мировую тот, кто повзрослее что ли… Ответственнее… Понимает что дружба — это серьезная вещь и ее стоит сохранить, даже если придется сделать лично для себя не совсем приятные шаги.
Теперь о том, почему мы публикуем ответ на этот вопрос в декабрьском номере. Да ведь впереди лучшие праздники в году — Новый год, Рождество! А в это время люди становятся пусть хоть чуточку, но добрее, отзывчивее. Золотое время, чтобы наладить пошатнувшиеся отношения: хоть с подругой, хоть с МЧ, хоть с мамой-папой-бабушкой-дедушкой-братом-сестрой… Даже если ты и накосячила (несильно), тебя охотнее простят именно в канун этих праздников.
«Волшебность момента» люди заметили уже давно. Вспомни хотя бы песенку из кинофильма «Карнавальная ночь» про пять минут:
«Пять минут... Пять минут...
Бой часов раздастся вскоре,
Пять минут... Пять минут...
Помиритесь все, кто в ссоре».
Вспомнила? А теперь — действуй, пора мириться, ведь не стоит нести с собой в новый год прежний ненужный груз.
- «Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?»
Из старинной шотландской баллады (адаптация
Р. Бернса, перевод С. Маршака)
Текст Алина Красикова
Иллюстрация: Designed by Freepik