Свежий номер

Новый конкурс

Официальная группа журнала "Маруся" ВКонтакте
Поиск по сайту
Октябрь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Маруся ВКонтакте:
Маруся в Вконтакте
Поделиться в соцсетях

Языковой барьер: обходим со смартфоном

С текстом на незнакомом языке можно столкнуться в самых разных ситуациях — и не обязательно даже в другой стране. Может, тебе попадется забавный мем в соцсетях или вылезет сообщение об ошибке в приложении… Тут-то и пригодится онлайн-переводчик.

Reverso (приложение для iOS и Android + сайт www.reverso.net)
Сервис Reverso не просто переводит отдельные слова, а показывает примеры их употребления, что помогает точнее понять смысл разных словосочетаний. Ты увидишь целый список предложений, которые содержат набранный тобой текст. Результаты для выдачи сервис набирает в интернете, так что периодически будут попадаться цитаты из книг и фильмов.

Reverso поддерживает 14 языков: английский, испанский, французский, итальянский, португальский, немецкий, польский, голландский, арабский, румынский, японский, турецкий, иврит и китайский. Обрати внимание на возможность использовать камеру смартфона или планшета, чтобы выбрать текст для перевода. Или просто скопируй нужную фразу, а потом открой приложение — перевод из буфера обмена
запустится автоматически.

Минусы: проблематично переводить большие тексты из-за ограничения в количестве символов, да и неточности все-таки иногда попадаются. Но сервис учитывает комментарии пользователей, чтобы улучшать работу системы, так что не поленись отправить отчет об ошибке, если что ;)

DeepL (приложение для iOS и Android + расширение для браузеров www.deepl.com/ru/app)
Тут языков еще больше — тридцать два, в том числе сложные вроде китайского. DeepL работает на основе нейросетей, поэтому неплохо учитывает контекст.
В бесплатной версии за один раз можно перевести 1500 знаков без регистрации и до 5000 знаков с регистрацией. Но прими во внимание, что при работе с большими кусками текста будет больше ошибок, чем в том случае, если бы ты набирала по одному предложению.

DeepL поддерживает перевод текста с изображений: просто импортируй фотографии, чтобы распознавать, например, вывески или меню (правда, пока на 11 языках). А еще есть голосовой ввод с помощью микрофона: эта функция тебе понадобится, если придется общаться с иностранцами.

Naver Papago (для iOS и Android)
Это приложение поддерживает 14 языков, но ориентировано в большей степени на азиатские (вьетнамский, индонезийский, корейский, тайский, японский, традиционный и упрощенный китайский). В основе Papago тоже лежат нейросетевые алгоритмы, так что точность результатов постоянно улучшается. Papago работает как онлайн, так и офлайн, распознает слова на фото и даже в рукописном тексте. Но что особенно интересно — с ним можно обрабатывать целые сайты, просто вводя их URL.

Glosbe (приложение для iOS и Android + сайт https://ru.glosbe.com)
Здесь масштабы очень даже амбициозные: цель Glosbe — работать вообще со всеми языками мира, в том числе не особенно распространенными. Самый большой онлайн-словарь пополняют и редактируют волонтеры со всего мира — около 600 000 пользователей. То есть работает все по принципу «Википедии». Если используешь смартфон, просто надиктовывай то, что хочешь перевести. Если зайдешь с компьютера, можно загрузить файл.

Что интересно: некоторые слова сопровождаются иллюстрациями, так что получается этакий словарь в картинках. Кроме того, для каждого слова есть не только перевод со словарной статьей, но и примеры словосочетаний — в том числе из литературных произведений. Надо признать, так все лучше запоминается.

Текст Катерина Клаус